|
I would say I'm sorry If I thought That it would change your mind But I know that this time I have said too much Been to unkind I try to laugh about it Cover it all up with lies I try and laugh about it Hiding the tears in my eyes Cos boys don't cry I would break down at your feet And beg forgiveness Plead with you But I know that It's too late And now there's nothing I can do So I try to laugh about it Cover it all up with lies I try to laugh about it Hiding the tears in my eyes Cos boys don't cry I would tell you That I loved you If I thought that you would stay But I know that it's no use That you've already Gone away Misjudged your limit Pushed you too far Took you for granted I thought that you needed me more Now I would do most anything To get you back by my side But I just Keep on laughing Hiding the tears in my eyes Cos boys don't cry Boys don't cry |
Ich würde sagen, daß es mir leid tut, Wenn ich glaubte, Daß es Deine Meinung ändern würde Aber ich weiß, daß ich diesmal Zu viel gesagt habe Zu unfreundlich war Ich versuche, darüber zu lachen Alles mit Lügen zu verdecken Ich versuche es und lache darüber Die Tränen in meinen Augen versteckend Weil Jungen nicht weinen Ich würde vor Dir niederknien Und um Vergebung betteln Dich inständig bitten Aber ich weiß, daß Es zu spät ist Und ich jetzt nichts mehr tun kann Also versuche ich, darüber zu lachen Alles mit Lügen zu verdecken Ich versuche, darüber zu lachen Die Tränen in meinen Augen versteckend Weil Jungen nicht weinen Ich würde Dir sagen, Daß ich Dich liebte, Wenn ich glaubte, daß Du bleiben würdest Aber ich weiß, daß es keinen Sinn hat Daß Du schon Gegangen bist Dich falsch eingeschätzt Dich zu weit weggestoßen Dich für sicher gehalten Ich dachte, daß Du mich mehr bräuchtest Jetzt würde ich fast alles tun, Um Dich zurückzubekommen Aber ich Lache nur weiter Die Tränen in meinen Augen versteckend Weil Jungen nicht weinen Jungen weinen nicht |
|
Plastic passion is a hard to handle Plastic passion is a sold out scandal Oh it's a plastic passion Plastic passion is the ladies lover Plastic passion is the marble mother Oh it's a plastic passion Plastic passion is a diamond delight Plastic passion is the Nadir of night Oh it's a plastic passion Plastic passion is a hyoscine heart Plastic passion is a Transparent tart Oh it's a plastic passion Plastic passion is a gold guarantee This plastic passion is murdering me Oh it's a plastic passion |
Plastik-Leidenschaft ist schwer zu handhaben Plastik-Leidenschaft ist ein verkaufter Skandal Oh, es ist eine Plastik-Leidenschaft Plastik-Leidenschaft ist der Damen Liebhaber Plastik-Leidenschaft ist die Marmormutter Oh, es ist eine Plastik-Leidenschaft Plastik-Leidenschaft ist eine Diamantenfreude Plastik-Leidenschaft ist der Tiefpunkt der Nacht Oh, es ist eine Plastik-Leidenschaft Plastik-Leidenschaft ist eine Droge fürs Herz Plastik-Leidenschaft ist ein Durchsichtiger Obstkuchen Oh, es ist eine Plastik-Leidenschaft Plastik-Leidenschaft ist eine Goldgarantie Diese Plastik-Leidenschaft bringt mich um Oh, es ist eine Plastik-Leidenschaft |
|
10:15 Saturday night And the tap drips Under the striplight And I'm sitting In the kitchen sink And the tap drips Drip drip drip drip drip drip... Waiting For the telephone to ring And I'm wondering Where she's been And I'm crying For yesterday And the tap drips Drip drip drip drip drip drip... It's always the same... |
10:15 Samstag Nacht Und der Hahn tropft Unter der Neonröhre Und ich sitze In der Spüle Und der Hahn tropft Tropf tropf tropf tropf tropf tropf tropf... Wartend Auf das Klingeln des Telephons Und ich frage mich Wo sie war Und ich weine Über gestern Und der Hahn tropft Tropf tropf tropf tropf tropf tropf tropf... Es ist immer das gleiche... |
|
We sit in the same room Side by side I give you the wrong lines Feed you Look into my eyes We both smile I could kill you Without trying That's accuracy Practice all day for accuracy Mirror mirror On the wall |
Wir sitzen im selben Zimmer Seite an Seite Ich gebe Dir die falsche Nummer Füttere Dich Schau mir in die Augen Wir lächeln beide Ich könnte Dich töten Beim ersten Versuch Das ist Genauigkeit Übe jeden Tag für Genauigkeit Spiegel Spiegel An der Wand |
|
Cake icing and decorating set Special offer Only £ 3.30 Save £ 1.52 on Recommended retail price Give your cakes and pies A professionel look With this superb decorating set I'm not meant to be here But so what? And nobody's Nobody's taken your place Nobody's taken your place Each set includes A turntable A nine inch icing bag With six high definition nozzles And adaptor And a fifteen inch food decorating bag With three piping nozzles Please send off this leaflet Post it today And if you knew Nothing could replace you If you were sane Your heart wouldn't ache But so what? So what? So what? Order now Allow twenty-one days For delivery The offer closes 31st December 1979 British Sugar Bureau When I told you what I And I... And I wouldn't ask you to pretend That we were one And still another time Forget all the lies Forgive me the wounds And all the world was used to love And yes we'd still be happy In another time... But so what? So what? So please send me Icing and decorating sets I enclose a cheque and Postal Order number... So what? So what? |
Zuckerguß und Dekorationsset Sonderangebot Nur £ 3.30 Sparen Sie £ 1.52 des Empfohlenen Verkaufspreises Geben Sie Ihren Kuchen und Pasteten Ein professionelles Aussehen Mit diesem tollen Dekorationsset Ich sollte nicht hier sein Aber was soll's? Und niemand hat Niemand hat Deinen Platz eingenommen Niemand hat Deinen Platz eingenommen Jedes Set enthält Eine Kuchenplatte Einen neun-inch Zuckerguß-Beutel Mit sechs Hochleistungsdüsen Und Adapter Und einem 15-Zoll-Speisedekorationsbeutel Mit drei Spritzgußdüsen Bitte senden Sie diesen Zettel ab Werfen sie ihn heute ein Und wenn Du wüßtest Daß nichts Dich ersetzen könnte Wenn Du vernünftig wärst Würde Dein Herz nicht schmerzen Aber was soll's? Was soll's? Was soll's? Bestellen Sie jetzt Erlauben Sie einundzwanzig Tage Lieferungsfrist Das Angebot gilt bis zum 31. Dezember 1979 Britisches Zucker Büro Als Ich Dir sagte, was ich Und ich... Und ich würde Dich nicht bitten, so zu tun Als ob wir einig wären Und noch einmal Vergiß all die Lügen Vergib mir die Wunden Und die ganze Welt pflegte zu lieben Und ja, wir können Irgendwann glücklich sein... Aber was soll's? Was soll's? Also schicken Sie mir bitte Zuckerguß- und Dekorationssets Ich füge einen Scheck bei Und die Postanweisungsnummer... Was solls? Was solls? |
|
Don't say what you mean You might spoil your face If you walk in the crowd You won't leave any trace It's always the same You're jumping someone elses train It won't take you long To learn the new smile You have to adapt Or you'll be out of style It's always the same You're jumping someone elses train If you pick up on it quick You can say you were there Again and again and again You're jumping someone elses train It's the latest wave That you've been craving for The old ideal Was getting such a bore Now you're back in line Going not quite as far But in half the time Everyone's happy They're finally all the same Cos everyone's jumping Everybody elses train Jumping someone elses train Jumping someone elses train |
Sag nicht, was Du denkst Du könntest Dein Gesicht verlieren Wenn Du mit der Menge gehst Wirst Du keine Spur zurücklassen Es ist immer das gleiche Du machst jemanden nach Du wirst nicht lange brauchen Das neue Lächeln zu lernen Du mußt Dich anpassen Oder Du bist aus der Mode Es ist immer das gleiche Du machst jemanden nach Wenn Du es schnell schaffst, Kannst Du sagen, Du wärst dort Wieder und wieder und wieder Machst Du jemanden nach Es ist die neuste Mode Nach der Du Dich gesehnt hast Das alte Ideal Wurde so langweilig Nun bist Du wieder eingeordnet Gehst nicht ganz so weit Aber in der Hälfte der Zeit Ist jeder glücklich Sie sind schließlich alle gleich Weil jeder Jeden nachmacht Jemand anderen nachmachen Jemand anderen nachmachen |
|
You're begging me to stay But I'm laughing in your face You're so desperate Not to let those years of care All go to waste But it was you who wanted love Not romance You have to pay the price My body may be made of fire But my soul is made of ice I'm me I'm cold I'm cold I'm told I'd love to love you girl But my body Has just been sold |
Du bittest mich zu bleiben Aber ich lache in Dein Gesicht Du bist so verzweifelt All jene bedeutenden Jahre Nicht zu verschwenden Aber Du warst es, die Liebe wollte Nicht Romantik Du mußt den Preis zahlen Mein Körper mag aus Feuer sein Aber meine Seele ist aus Eis Ich bin ich Ich bin kalt Ich bin kalt Mir wurde gesagt Ich würde es lieben, Dich zu lieben, Mädchen Aber mein Körper Wurde schon verkauft |
|
Midnight in the subway She's on her way home She tries hard not to run But she feels she's not alone Echoes of footsteps Follow close behind But she dare not turn around Turn around |
Mitternacht in der U-Bahn Sie ist auf dem Heimweg Sie bemüht sich, nicht zu rennen Aber sie spürt, daß sie nicht allein ist Echos von Fußtritten Folgen ihr dicht Aber sie wagt nicht, sich umzudrehen Sich umzudrehen |
|
Standing on the beach With a gun in my hand Staring at the sea Staring at the sand Staring down the barrel At the arab on the ground See his open mouth But hear no sound I'm alive I'm dead I'm the stranger Killing an arab I can turn and walk away Or I can fire the gun Staring at the sky Staring at the sun Whichever I choose It amounts to the same Absolutely nothing I'm alive I'm dead I'm the stranger Killing an arab I feel the steel butt jump Smooth in my hand Staring at the sea Staring at the sand Staring at myself Reflected in the eyes Of the dead man on the beach The dead man On the beach I'm alive I'm dead I'm the stranger Killing an arab |
Am Strand stehend Mit einem Gewehr in der Hand Die See anstarrend Den Sand anstarrend Den Lauf hinunterstarrend Auf den Araber auf dem Boden Sehe seinen offenen Mund Aber höre kein Geräusch Ich lebe Ich bin tot Ich bin der Fremde Der einen Araber tötet Ich kann mich umdrehen und weggehen Oder ich kann schießen Den Himmel anstarrend Die Sonne anstarrend Was ich auch wähle Es kommt auf's selbe raus Absolut nichts Ich lebe Ich bin tot Ich bin der Fremde Der einen Araber tötet Ich fühle den stählernen Kolben glatt In meiner Hand springen Die See anstarrend Den Sand anstarrend Mich selbst anstarrend Reflektiert in den Augen Des toten Mannes auf dem Strand Des toten Mannes Auf dem Strand Ich lebe Ich bin tot Ich bin der Fremde Der einen Araber tötet |
|
Slowly fading blue The Eastern hollows Catch the dying sun The night-time follows Silent and black Mirror pool Mirrors the lonely place Where I meet you See your head In the fading light And through the dark Your eyes shine bright And burn like fire Burn like fire in Cairo Burn like fire Burn like fire in Cairo Shifting crimson veil Silken hips Slide under my hand Swollen lips Whisper my name And I yearn You take me in your arms And start to burn F.I.R.E.I.N.C.A.I.R.O... Then the heat disappears And the mirage fades away F.I.R.E.I.N.C.A.I.R.O... Burn like a fire in Cairo Burn like a fire Blaze like a fire in Cairo Blaze like fire Flare With a wonderful light Like a fire in Cairo Burn like fire Burn like fire in Cairo |
Langsam blau werdend Verschlucken die östlichen Senken Die sterbende Sonne Die Nachtzeit kommt Still und schwarz Spiegelbecken Spiegelt den einsamen Platz Wo ich Dich treffe Sehe Deinen Kopf Im dämmernden Licht Und durch die Dunkelheit Strahlen Deine Augen Und brennen wie Feuer Brennen wie Feuer in Cairo Brennen wie Feuer Brennen wie Feuer in Cairo Verrutschender purpurroter Schleier Seidene Hüften Gleiten unter meiner Hand Geschwollene Lippen Flüstern meinen Namen Und ich sehne mich Du nimmst mich in Deine Arme Und beginnst zu brennen F.E.U.E.R. I.N. C.A.I.R.O... Dann verschwindet die Hitze Und die Illusion schwindet F.E.U.E.R. I.N. C.A.I.R.O... Brennen wie ein Feuer in Cairo Brennen wie ein Feuer Lodern wie ein Feuer in Cairo Lodern wie Feuer Flackern Mit einem wundervollen Licht Wie ein Feuer in Cairo Brennen wie Feuer Brennen wie Feuer in Cairo |
|
The sun rises slowly On another day The Eastern sky grows Cold Winter in water colours Shades of grey Something Something holds me Holds me hypnotized I stare at the window Stare at the window Waiting for the day to go Winter in water colours Shades of grey |
Die Sonne geht langsam auf An einem anderen Tag Der östliche Himmel wird Kalt Winter in Wasserfarben Graue Schattierungen Etwas Etwas hält mich Hält mich hypnotisiert Ich starre aufs Fenster Starre aufs Fenster Wartend auf das Ende des Tages Winter in Wasserfarben Graue Schattierungen |
|
No light No people No speak No people No cars No people No food No people Stopped short Grinding halt Everything's coming to a grinding halt No sound No people No clocks No people No fine No people No me No people Stopped short Grinding halt Everything's coming to a grinding halt Everything's coming to a grinding halt Slow down Slow down No people Slow down |
Kein Licht Keine Leute Kein Gespräch Keine Leute Keine Autos Keine Leute Kein Essen Keine Leute Scharf gebremst Knirschender Halt Alles kommt knirschend zum Stehen Kein Geräusch Keine Leute Keine Uhren Keine Leute Kein Strafzettel Keine Leute Kein Ich Keine Leute Scharf gebremst Knirschender Halt Alles kommt knirschend zum Stehen Alles kommt knirschend zum Stehen Werde langsamer Werde langsamer Keine Leute Werde langsamer |
|
Walk across the garden In the footsteps of my shadows See the lights out No-one's home In amongst the statues Stare at nothing in The garden moves Can you help me? Close my eyes And hold so tightly Scared of what the morning brings Waiting for tomorrow Never comes Deep inside The empty feeling All the night time leaves me Three imaginary boys Slipping through the door Hear my heart beat in the hallway Echoes Round and round Inside my head Drifting up the stairs I see the steps behind me Disappearing Can you help me? Close my eyes And hold so tightly Scared of what the morning brings Waiting for tomorrow Never comes Deep inside The empty feeling All the night time leaves me Three imaginary boys singing in my Sleep sweet child The moon will change your mind See the cracked reflection Standing still Before the bedroom mirror Over my shoulder No-one's there Whispers in the silence Pressing close behind me Pressing close behind Can you help me?... |
Laufe durch den Garten In den Fußstapfen meiner Schatten Sehe erloschene Lichter Niemand ist zu Hause Zwischen den Statuen Starre auf nichts im Garten bewegt sich Kannst Du mir helfen? Schließe meine Augen Und halte so fest Angstvoll erwartend, was der Morgen bringt Wartend auf morgen Kommt niemals Tief innen Das einsame Gefühl Verläßt mich die ganze Nacht Drei imaginäre Jungen Durch die Tür schlüpfend Höre mein Herz im Flur schlagen Echos Rundum In meinem Kopf Die Treppe hinaufwandernd Ich sehe die Stufen hinter mir Verschwinden Kannst Du mir helfen? Schließe meine Augen Und halte so fest Angstvoll erwartend, was der Morgen bringt Wartend auf morgen Kommt niemals Tief innen Das einsame Gefühl Verläßt mich die ganze Nacht Drei imaginäre Jungen singend in meinem Schlaf süßes Kind Der Mond wird Dich ablenken Sehe die gebrochene Reflexion Stillstehend Vor dem Schlafzimmerspiegel Über meine Schulter Niemand ist dort Flüstern in der Stille Drückend dicht hinter mir Drückend dicht hinten Kannst Du mir helfen?... |