|
When we look back at it all As I know we will You and me, wide eyed I wonder... Will we really remember How it feels to be this alive? And I know we have to go I realize We only get to stay so long Always have to go back to real lives Where we belong Where we belong Where we belong When we think back to all this And I'm sure we will Me and you, Here and now Will we forget the way It really is Why it feels like this And how? And we always have to go I realize We always have to say goodbye Always have to go back to real lives But real lives are the reason why We want to live another life We want to feel another time Another time... Yeah another time To feel another time... When we look back at it all As I know we will You and me, wide eyed I wonder... Will we really remember How it feels to be this alive? And I know we have to go I realize We always have to turn away Always have to go back to real lives But real lives are why we stay For another dream Another day For another world Another way For another way One last time before its over One last time before the end One last time before its time To go again... |
Wenn wir auf all das zurückblicken Wie wir es sicher tun werden Du und ich, mit großen Augen Frage ich mich... Werden wir uns wirklich erinnern, Wie es sich anfühlt, so lebendig zu sein? Und ich weiß, wir müssen gehen Mir wird klar Wir beginnen nur, so lang zu bleiben Müssen immer in wirkliche Leben zurückkehren Wo wir hingehören Wo wir hingehören Wo wir hingehören Wenn wir an all das zurückdenken Und ich bin sicher, wir werden Du und ich, Hier und jetzt Werden wir vergessen, wie Es wirklich ist Weshalb es sich so anfühlt Und wie? Und wir müssen immer gehen Wird mir klar Wir müssen uns immer verabschieden Müssen immer in wirkliche Leben zurückkehren Aber wirkliche Leben sind der Grund weshalb Wir ein anderes Leben leben wollen Wir noch einmal fühlen wollen Noch einmal... Ja, noch einmal Noch einmal fühlen... Wenn wir auf all das zurückblicken Wie wir es sicher tun werden Du und ich, mit großen Augen Frage ich mich... Werden wir uns wirklich erinnern, Wie es sich anfühlt, so lebendig zu sein? Und ich weiß, wir müssen gehen Wird mir klar Wir müssen uns immer wegdrehen Müssen immer in wirkliche Leben zurückkehren Aber wegen wirklichen Leben bleiben wir Für noch einen Traum Noch einen Tag Für noch eine Welt Noch einen Weg Für noch einen Weg Ein letztes Mal, bevor es vorbei ist Ein letztes Mal vor dem Ende Ein letztes Mal, bevor es Zeit ist Wieder zu gehen... |
|
Yeah I've been watching me fall For it seems like years Watching me grow small, I watch me disappear Slipping out my ordinary world, Out my ordinary eyes Yeah slipping out the ordinary me Into someone else's life Into someone else's life... There's a thin white Cold new moon And the snow is coming down And the neon bright tokyo lights Flicker through the crowd I've been drifting around for hours And I'm lost and I'm tired When a whisper in my ear Insatiable breathes "Why don't you follow me inside?..." Yeah the room is small, The room is bright Her hair is black, The bed is white And the night is always young Is always young... Always young The night is always young... Yeah I've been seeing them Strip to the bone In the mirror on the wall Seeing her swallow him whole Like it's not me at all She holds out her hands And I follow her down to my knees And the sucking inside Insatiable smiles "You will forget yourself in me..." Yeah the room is small, The room is bright Her eyes are black, The bed is white And the night is always young And the night goes on and on And the night is always young And the night is never over And over and over and over And over... And then it's gone And then it's gone Yeah then it's gone... Yeah it's a cruel mean Cold new day And outside the snow Is still coming down And in the blood red tokyo bed I watch me coming round She pulled him down for hours Deeper than I've ever been And as I fall in the mirror on the wall I'm watching me scream I'm watching me scream I'm watching me scream I'm watching me scream Yeah I've been watching me go For it must be years Watching me get slow, I watch me disappear And one day, yeah I know, I won't come back at all And always over and over In his ordinary eyes I'm watching me fall I'm watching me fall I'm watching me fall I'm watching me fall |
Ja ich habe mich fallen gesehen Scheinbar seit Jahren Mich klein werden gesehen Ich sehe mich verschwinden Aus meiner gewöhnlichen Welt schlüpfen, Aus meinen gewöhnlichen Augen Ja aus dem gewöhnlichen Selbst schlüpfen In das Leben eines anderen In das Leben eines anderen... Dort gibt es einen durchsichtig weißen Kalten neuen Mond Und der Schnee fällt Und die Neon-leuchtenden Lichter Tokyos Zucken durch die Menge Ich bin stundenlang umhergetrieben Und ich bin verloren und ich bin müde Als ein Flüstern in meinem Ohr Unersättlich schnauft "Warum folgst du mir nicht hinein?..." Ja der Raum ist klein, Der Raum ist hell Ihr Haar ist schwarz, Das Bett ist weiß Und die Nacht ist immer jung Ist immer jung... Immer jung Die Nacht ist immer jung... Ja ich habe sie gesehen Sich bis auf die Knochen ausziehend Im Spiegel an der Wand Sie ihn ganz schlucken gesehen Als wäre es überhaupt nicht ich Sie streckt ihre Hände aus Und ich folge ihr hinunter zu meinen Knien Und das innerliche Saugen Lächelt unersättlich "In mir wirst du dich selbst vergessen..." Ja der Raum ist klein, Der Raum ist hell Ihr Haar ist schwarz, Das Bett ist weiß Und die Nacht ist immer jung Und die Nacht geht weiter und weiter Und die Nacht ist immer jung Und die Nacht ist nie zu Ende Und zu Ende und zu Ende und zu Ende Und zu Ende..." Und dann ist es vergangen Und dann ist es vergangen Ja dann ist es vergangen Ja es ist ein grausamer jämmerlicher Kalter neuer Tag Und draußen fällt Immer noch der Schnee Und in dem blutroten Tokyoer Bett Sehe ich mich vernünftig werden Sie zog ihn herunter für Stunden Tiefer, als ich je war Und als ich in den Spiegel an der Wand falle Sehe ich mich schreien Sehe ich mich schreien Sehe ich mich schreien Sehe ich mich schreien Ja ich habe mich gehen gesehen Es muß jahrelang gewesen sein Mich langsam werden gesehen, Ich sehe mich verschwinden Und eines Tages, ja ich weiß, Werde ich überhaupt nicht mehr zurückkommen Und immer zu Ende und zu Ende In seinen gewöhnlichen Augen Ich sehe mich fallen Ich sehe mich fallen Ich sehe mich fallen Ich sehe mich fallen |
|
The world is neither fair nor unfair The idea is just a way for us To understand But the world is neither fair nor unfair So one survives The others die And you always want a reason why But the world is neither just Nor unjust It's just us trying to feel That there's some sense in it No, the world is neither just Nor unjust And though going young So much undone Is a tragedy for everyone It doesn't speak a plan Or any secret thing No unseen sign Or untold truth In anything... But living on in others, In memories and dreams Is not enough You want everything Another world Where the sun always shines And the birds always sing Always sing The world is neither fair nor unfair The idea is just a way for us To understand No, the world is neither fair nor unfair So some survive And others die And you always want a reason why But the world is neither just Nor unjust It's just us trying to feel That there's some sense in it No, the world is neither just Nor unjust And though going young So much undone Is a tragedy for everyone It doesn't mean there has to be A way of things No special sense that hidden hands Are pulling strings But living on in others, In memories and dreams Is not enough And it never is You always want So much more than this An endless sense of soul And an eternity of love Sweet mother down below And a just father above For living on in others, In memories and dreams Is not enough You want everything Another world Where the birds always sing Another world Where the sun always shines Another world Where nothing ever dies... |
Die Welt ist weder fair noch unfair Die Idee ist nur ein Weg für uns Zu verstehen Aber die Welt ist weder fair noch unfair Also überlebt einer Die anderen sterben Und Du willst immer einen Grund warum Doch die Welt ist weder gerecht Noch ungerecht Es sind nur wir, die das Gefühl haben wollen, Daß etwas Sinn darin ist Nein, die Welt ist weder gerecht Noch ungerecht Und auch wenn man jung anfängt Bleibt so vieles ungetan Das ist eine Tragödie für jedermann Es steckt kein Plan Oder irgendein Geheimnis Kein ungesehenes Zeichen Oder ungesagte Wahrheit In nichts... Aber in anderen weiterzuleben, In Erinnerungen und Träumen Ist nicht genug Du willst alles Eine andere Welt Wo die Sonne immer scheint Und die Vögel immer singen Immer singen Die Welt ist weder fair noch unfair Die Idee ist nur ein Weg für uns Zu verstehen Nein, die Welt ist weder fair noch unfair Also überleben manche Und andere sterben Und Du willst immer einen Grund warum Doch die Welt ist weder gerecht Noch ungerecht Es sind nur wir, die das Gefühl haben wollen, Daß etwas Sinn darin ist Nein, die Welt ist weder gerecht Noch ungerecht Und auch wenn man jung anfängt Bleibt so vieles ungetan Das ist eine Tragödie für jedermann Das bedeutet nicht, daß alle Dinge Ein Ziel haben müssen Kein besonderer Sinn, daß verborgene Hände Fäden ziehen Aber in anderen weiterzuleben, In Erinnerungen und Träumen Ist nicht genug Und wird es nie sein Du willst immer So viel mehr als das Einen unsterblichen Sinn der Seele Und eine Ewigkeit der Liebe Süße Mutter in der Hölle Und ein anständiger Vater darüber Weil in anderen weiterzuleben, In Erinnerungen und Träumen Nicht genug ist Du willst alles Eine andere Welt Wo die Vögel immer singen Eine andere Welt Wo die Sonne immer scheint Eine andere Welt Wo nichts jemals stirbt... |
|
No I won't do it again, I don't want to pretend If it can't be like before I've got to let it end I don't want what I was, I had a change of head But maybe someday Yeah maybe someday I've got to let it go And leave it gone Just walk away, Stop it going on Get too scared to jump If I wait too long But maybe someday... I'll see you smile As you call my name Start to feel, And it feels the same And I know that maybe Someday's come Maybe someday's come... again! So tell me someday's come Tell me some days come again... No I won't do it some more, Doesn't make any sense If it can't be like it was I've got to let it rest I don't want what I did, I had a change of tense But maybe someday... I'll see you smile As you call my name Start to feel, And it feels the same And I know that maybe Someday's come Maybe someday's come... If I could do it again Maybe just once more Think I could Make it work Like I did before If I could try it out If I could just be sure That maybe someday is the last time Yeah maybe someday is the end Or maybe someday is When it all stops Or maybe someday Always comes again... |
Nein ich werde es nicht nochmal tun, Ich will nicht heucheln Wenn es nicht wie früher sein kann Muß ich es enden lassen Ich will nicht, was ich war, Ich hatte eine Meinungsänderung Aber vielleicht irgendwann Ja vielleicht irgendwann Muß ich es enden lassen Und es hinter mir lassen Einfach weggehen, Es nicht weitergehen lassen Kriege zu viel Angst vor'm Springen Wenn ich zu lang warte Aber vielleicht irgendwann... Werde ich Dich lächeln sehen Wenn Du meinen Namen sagst Zu fühlen beginnen Und es fühlt sich genauso an Und ich weiß, daß vielleicht Irgendwann gekommen ist Vielleicht irgendwann gekommen ist... wieder! Also sag' mir, daß irgendwann gekommen ist Sag' mir, daß einige Tage wiederkommen... Nein, ich werde es nicht noch etwas länger tun, Macht keinen Sinn Wenn es nicht sein kann, wie es war Muß ich es ruhen lassen Ich will nicht, was ich tat, Meine Zukunft hat sich geändert Aber vielleicht irgendwann... Werde ich Dich lächeln sehen Wenn Du meinen Namen sagst Zu fühlen beginnen Und es fühlt sich genauso an Und ich weiß, daß vielleicht Irgendwann gekommen ist Vielleicht irgendwann gekommen ist... Wenn ich es wieder tun könnte Vielleicht nur noch einmal mehr Denken könnte, daß ich es Funktionieren lassen könnte Wie ich es früher tat Wenn ich es ausprobieren könnte Wenn ich nur sicher sein könnte Daß vielleicht irgendwann das letzte Mal ist Ja vielleicht irgendwann das Ende ist Oder vielleicht irgendwann ist, Wenn es alles aufhört Oder vielleicht kommt irgendwann Immer wieder... |
|
Nothing I am Nothing I dream Nothing is new Nothing I think or believe in Or say Nothing is true It used to be so easy I never even tried Yeah it used to be so easy But the last day of summer Never felt so cold The last day of summer Never felt so old Never felt so... All that I have All that I hold All that is wrong All that I feel for or trust in Or love All that is gone It used to be so easy I never even tried Yeah it used to be so easy But the last day of summer Never felt so cold The last day of summer Never felt so old The last day of summer Never felt so cold Never felt so... |
Nichts, was ich bin Nichts, was ich träume Nichts ist neu Nichts, was ich denke oder woran ich glaube Oder was ich sage Nichts ist wahr Es war früher so einfach Ich mußte es nie auch nur ausprobieren Ja früher war es so einfach Aber der letzte Tag des Sommers Fühlte sich nie so kalt an Der letzte Tag des Sommers Fühlte ich nie so alt an Fühlte sich nie so an... Alles, was ich habe Alles, was ich festhalte All das ist falsch Alles, was ich fühle oder dem ich vertraue Oder das ich liebe All das ist vergangen Früher war es so einfach Ich mußte es nie auch nur ausprobieren Ja früher war es so einfach Aber der letzte Tag des Sommers Fühlte sich nie so kalt an Der letzte Tag des Sommers Fühlte ich nie so alt an Der letzte Tag des Sommers Fühlte sich nie so kalt an Fühlte sich nie so an... |
|
Remember the first time I told you I love you It was raining hard and you never heard You sneezed! And I had to say it over "I said I love you" I said... You didn't say a word You just held your hands To my shining eyes And I watched As the rain ran through your fingers Held your hands To my shining eyes And smiled as you kissed me... "If you die" you said "So do I" you said... And it starts the day You make the sign "Tell me I'm forever yours And you're forever mine Forever mine..." "If you die" you said "So do I" you said... And it starts the day You cross that line "Swear I will always be yours And you'll be always be mine You'll always be mine Always be mine..." Remember the last time I told you I love you It was warm and safe In our perfect world You yawned And I had to say it over "I said I love you" I said... You didn't say a word Just held your hands To your shining eyes And I watched As the tears ran through your fingers Held your hands To your shining eyes And cried... "If you die" you said "So do I" you said... But it ends the day You see how it is There is no always forever... Just this Just this... "If you die" you said "So do I" you said But it ends the day You understand There is no if... just and There is no if... just and There is no if... |
Erinnere Dich an das erste Mal Als ich Dir sagte, daß ich Dich liebe Es regnete stark und Du hörtest nie Du niestest! Und ich mußte es übertönen "Ich sagte, daß ich Dich liebe", sagte ich... Du sagtest kein Wort Du hieltest nur Deine Hände Vor meine leuchtenden Augen Und ich sah zu Wie der Regen durch Deine Finger rann Hieltest Deine Hände Vor meine leuchtenden Augen Und lächeltest, als Du mich küßtest... "Wenn Du stirbst", sagtest Du "Sterbe ich auch", sagtest Du... Und es beginnt an dem Tag, An dem Du das Zeichen setzt "Sag' mir, daß ich für immer Dein bin Und Du für immer mein bist Für immer mein..." "Wenn Du stirbst", sagtest Du "Sterbe ich auch", sagtest Du... Und es beginnt an dem Tag, An dem Du diesen Punkt überschreitest "Schwöre, daß ich für immer Dein sein werde Und Du für immer mein sein wirst Du wirst für immer mein sein Für immer mein sein..." Erinnere Dich an das letzte Mal Als ich Dir sagte, daß ich Dich liebe Es war warm und sicher In unserer perfekten Welt Du gähntest Und ich mußte es übertönen "Ich sagte, daß ich Dich liebe", sagte ich... Du sagtest kein Wort Hieltest nur Deine Hände Vor Deine leuchtenden Augen Und ich sah zu Wie die Tränen durch Deine Finger rannen Hieltest Deine Hände Vor Deine leuchtenden Augen Und weintest... "Wenn Du stirbst", sagtest Du "Sterbe ich auch", sagtest Du... Aber es endet an dem Tag, An dem Du erkennst, wie es ist Daß es kein ewig für immer gibt... Nur dies Nur dies... "Wenn Du stirbst", sagtest Du "Sterbe ich auch", sagtest Du Aber es endet an dem Tag, An dem Du verstehst, Daß es kein wenn gibt... nur und Es gibt kein wenn... nur und Es gibt kein wenn... |
|
Side by side in silence They pass away the day So comfortable, so habitual And so nothing left to say Nothing left to say Nothing left to say Side by side in silence His thoughts echo round He looks up at the sky... She looks down at the ground Stares down at the ground Stares down at the ground Side by side in silence They wish for different worlds She dreams him as a boy... And he loves her as a girl Loves her as a girl... And side by side in silence Without a single word... It's the loudest sound It's the loudest sound... It's the loudest sound I ever heard |
Seite an Seite in Stille Lassen sie den Tag über sich ergehen So gemütlich, so gewohnt Und so nichts mehr zu sagen Nichts mehr zu sagen Nichts mehr zu sagen Seite an Seite in Stille Seine Gedanken hallen umher Er blickt auf zum Himmel... Sie blickt nieder zum Boden Starrt nieder zum Boden Starrt nieder zum Boden Seite an Seite in Stille Wünschen sie sich andere Welten Sie erträumt ihn als einen Jungen... Und er liebt sie als ein Mädchen Liebt sie als ein Mädchen... Und Seite an Seite in Stille Ohne ein einziges Wort... Das ist das lauteste Geräusch Das ist das lauteste Geräusch... Das ist das lauteste Geräusch, Daß ich je gehört habe |
|
So the fire is almost out And there's nothing left to burn I've run right out of thoughts And I've run right out of words As I use them up, I use them up... Yeah the fire is almost cold And there's nothing left to burn I've run right out of feelings And I've run right out of world And everything I promised, And everything I tried Yeah everything I ever did I used to feed the fire I used to feed the fire I used to feed the fire I used to feed the fire But the fire is almost out Is almost out... And there's nothing left to burn No there's nothing left to burn Not even this... And the fire is almost dead And there's nothing left to burn I've finished everything... And all the things I promised, And all the things I tried Yeah all the things I ever dreamed I used to feed the fire I used to feed the fire I used to feed the fire I used to feed the fire But the fire is almost out... Half my life I've been here Half my life in flames Using all I ever had To keep the fire ablaze To keep the fire ablaze To keep the fire ablaze To keep the fire ablaze... But there's nothing left to burn No there's nothing left to burn And the fire is almost out The fire is almost out Yeah the fire is almost out Almost out, almost out Almost out, almost out... And there's nothing left to burn |
Nun ist das Feuer fast aus Und es ist nichts brennbares übrig Meine Gedanken sind völlig erschöpft Und meine Worte sind völlig erschöpft Da ich sie aufbrauche, Ich brauche sie auf... Ja das Feuer ist fast kalt Und es ist nichts brennbares übrig Meine Gefühle sind völlig erschöpft Ich bin völlig aus der Welt Und alles, was ich versprach, Und alles, was ich versuchte Ja alles, was ich je tat Früher fütterte ich das Feuer Früher fütterte ich das Feuer Früher fütterte ich das Feuer Früher fütterte ich das Feuer Aber das Feuer ist fast aus Ist fast aus... Und es ist nichts brennbares übrig Nein es ist nichts brennbares übrig Nicht einmal das... Und das Feuer ist fast tot Und es ist nichts brennbares übrig Ich habe alles beendet... Und all die Dinge, die ich versprach, All die Dinge, die ich versuchte Ja all die Dinge, die ich je träumte Früher fütterte ich das Feuer Früher fütterte ich das Feuer Früher fütterte ich das Feuer Früher fütterte ich das Feuer Aber das Feuer ist fast aus... Mein halbes Leben war ich hier Mein halbes Leben in Flammen Alles benutzend, was ich je hatte Um das Feuer am brennen zu halten Um das Feuer am brennen zu halten Um das Feuer am brennen zu halten Um das Feuer am brennen zu halten... Aber es ist nichts brennbares übrig Nein es ist nichts brennbares übrig Und das Feuer ist fast aus Das Feuer ist fast aus Ja das Feuer ist fast aus Fast aus, fast aus Fast aus, fast aus... Und es ist nichts brennbares übrig |
|
"This dream never ends" you said "This feeling never goes The time will never come To slip away" "This wave never breaks" you said "This sun never sets again These flowers will never fade" "This world never stops" you said "This wonder never leaves The time will never come To say goodbye" "This tide never turns" you said "This night never falls again These flowers will never die" Never die Never die These flowers will never die "This dream always ends" I said "This feeling always goes The time always comes To slip away" "This wave always breaks" I said "This sun always sets again And these flowers will always fade" "This world always stops" I said "This wonder always leaves The time always comes To say goodbye" "This tide always turns" I said "This night always falls again And these flowers will always die" Always die Always die These flowers will always die Between you and me It's hard to ever really know Who to trust How to think What to believe Between me and you It's hard to ever really know Who to choose How to feel What to do Never fade Never die You give me Flowers of love Always fade Always die I let fall Flowers of blood |
"Dieser Traum endet nie", sagtest Du "Dieses Gefühl verschwindet nie Die Zeit, sich fortzuschleichen Wird nie kommen" "Diese Welle zerbricht nie", sagtest Du "Diese Sonne geht nie wieder unter Diese Blumen werden nie verwelken" "Diese Welt hält nie an", sagtest Du "Dieses Wunder verlässt uns nie Die Zeit, sich zu verabschieden Wird nie kommen" "Diese Flut geht nie zurück", sagtest Du "Diese Nacht bricht nie wieder an Diese Blumen werden nie sterben" Nie sterben Nie sterben Diese Blumen werden nie sterben "Dieser Traum endet immer", sagte ich "Dieses Gefühl verschwindet immer Die Zeit, sich fortzuschleichen Kommt immer" "Diese Welle zerbricht immer", sagte ich "Diese Sonne geht immer wieder unter Und diese Blumen werden immer verwelken" "Diese Welt hält immmer an", sagte ich "Dieses Wunder verlässt uns immer Die Zeit, sich zu verabschieden Kommt immer" "Diese Flut geht immer zurück", sagte ich "Diese Nacht bricht immer wieder an Und diese Blumen werden immer sterben" Immer sterben Immer sterben Diese Blumen werden immer sterben" Zwischen Dir und mir Ist es schwer, je wirklich zu wissen Wem zu trauen Wie zu denken Was zu glauben Zwischen mir und Dir Ist es schwer, je wirklich zu wissen Wen zu wählen Wie zu fühlen Was zu tun Nie verschwinden Nie sterben Du schenkst mir Blumen der Liebe Immer verwelken Immer sterben Ich lasse fallen Blumen der Liebe |
|
Yeah it's a snow white original mix And she's fixing me And the heartless thing she does Is everything I love It's all I ever need Yeah it's a skin tight sensational strip And she's tripping me And the shameless way she turns... Is all I ever dream You ask me why I use it It could be just a way To pass the time I never really choose it It's just another play To lose... My mind... Yeah it's a bright light Promotional taste And she's wasting me And the tearless time she breaks Is everytime I ache It's all I ever feel You ask me why I need it It's maybe just a way To pass the time I never really mean it It's just another play To lose... My mind... Yeah it's a big night emotional kill And she's thrilling me And the careless way she hurts... Is all I ever scream You ask me why I take it It could be just a way To pass the time I never really make it It's just another play to lose... I'm coming up in the dark And every part of me is bruised and raw And pained I'm coming up in the dark And every part of me is loose and sore And stained And so I play it when I use it If I need it Then I take it And I play it all again... And then I hold you... So cold you... Like I know you... Yeah like I always know And like I always lose... My mind... My mind... Yeah I play it when I use it If I need it Then I take it And I play it all again... And then I hold you... So cold you... Like I know you... Yeah like I always know And like I always lose Yeah like I always lose Like I always lose... My mind |
Ja es ist eine schneeweiße Original-Mischung Und sie versorgt mich Und das herzlose Etwas, das sie bewirkt Ist alles, was ich liebe Es ist alles, was ich je brauche Ja es ist ein hautenger sensationeller Strip Und sie lässt mich halluzinieren Und die schamlose Art, wie sie sich dreht... Ist alles, was ich je erträume Du fragst mich, warum ich es anwende Es könnte einfach eine Art sein, Die Zeit zu verbringen Ich wähle es nie wirklich Es ist nur ein weiteres Spiel Um meinen Verstand... Zu verlieren... Ja es ist ein leuchtend heller Werbender Geschmack Und sie zehrt mich auf Und die tränenlose Zeit, wenn sie aufhört Ist die Zeit, in der ich Schmerz empfinde Es ist alles, was ich je fühle Du fragst mich, warum ich sie brauche Es ist vielleicht nur eine Art, Die Zeit zu verbringen Ich meine es nie wirklich Es ist nur ein weiteres Spiel Um meinen Verstand... Zu verlieren... Ja es ist eine große Nacht gefühlvollen Tötens Und sie erregt mich Und die gedankenlose Art, wie sie schmerzt... Ist alles, was ich je schreie Du fragst mich, warum ich es nehme Es könnte einfach eine Art sein, Die Zeit zu verbringen Ich mache es nie wirklich Es ist nur ein weiteres Spiel, um zu verlieren... Ich komme in der Dunkelheit herauf Und jedes Stück von mir ist blau und offen Und gequält Ich komme in der Dunkelheit herauf Und jedes Stück von mir ist schlaff und wund Und schmutzig Und so spiele ich es wenn ich es anwende Wenn ich es brauche Dann nehme ich es Und ich spiele es alles wieder... Und dann halte ich dich fest... So kalt du... Wie ich dich kenne... Ja wie ich immer weiß Und wie ich immer verliere... Meinen Verstand... Meinen Verstand... Ja ich spiele es wenn ich ich es anwende Wenn ich es brauche Dann nehme ich es Und ich spiele es alles wieder... Und dann halte ich dich fest... So kalt du... Wie ich dich kenne... Ja wie ich immer weiß Und wie ich immer verliere Ja wie ich immer verliere Wie ich immer meinen Verstand... Verliere |
|
Say this is it Don't say maybe Don't say no Say this is it Don't say hold on Don't say slow Say this is it Don't say next time Don't say when Say this is it Don't say later No don't say then Just say yes! Do it now! Let yourself go! Just leap! Don't look! Or you'll never know If you love it You might really love it... If you love it You might really love it! Oh come on and love it! Yeah this is it Don't be cautious Don't think twice This is it Don't play it safe Don't put it on ice Yeah this is it Don't chew it over No don't kick it around This is it Don't wait and see Don't try to work it out Just say yes! Do it now! Let yourself go! Just leap! Don't look! Or you'll never know... If you love it You might really love it... If you love it You might really love it! So don't tell me It could all go wrong No don't tell me It could all be a mess Oh don't tell me It could all be a waste of time Just say oui! Si! Sim! Da! Ja! Yow! Igen! Kylla! Just say yes! |
Sag' das ist es Sag' nicht vielleicht Sag' nicht nein Sag' das ist es Sag' nicht warte kurz Sag' nicht langsam Sag' das ist es Sag' nicht nächstes Mal Sag' nicht wenn Sag' das ist es Sag' nicht später Nein sag' nicht dann Sag' einfach ja! Tu's jetzt! Laß' Dich gehen! Spring' einfach! Guck' nicht! Oder Du wirst nie wissen Ob Du es liebst Du könntest es wirklich lieben... Ob Du es liebst Du könntest es wirklich lieben! Oh komm' und lieb' es! Ja das ist es Sei' nicht vorsichtig Überleg' nicht zweimal Das ist es Setz' nicht auf Sicherheit Leg' es nicht auf Eis Ja das ist es Kau' es nicht durch Nein wälz' es nicht herum Das ist es Warte nicht ab Versuch' nicht, es auszuarbeiten Sag' einfach ja! Tu's jetzt! Laß' Dich gehen! Spring' einfach! Guck' nicht! Oder Du wirst nie wissen Ob Du es liebst Du könntest es wirklich lieben... Ob Du es liebst Du könntest es wirklich lieben! Also sag' mir nicht Es könnte alles schiefgehen Nein sag' mir nicht Es könnte alles durcheinander sein Oh sag' mir nicht Es könnte alles Zeitverschwendung sein Sag' einfach oui! Si! Sim! Da! Yes! Yow! Igen! Kylla! Sag' einfach ja! |
|
I don't think I ever know If I ever really want it Could be why I'm never sure If I ever really got it And I guess it's maybe easier Not to think too much about it... A house a car a family and friends Yeah all it means to justify the ends But sometimes... I wonder... In the back of my mind Sometimes... I wonder... If I'm wasting all my time Sometimes... I wonder... If I'm putting off my real life... What I could've done, Where I could've been When I should've gone, Why I should've seen Who I would've loved, How I would've dreamed And if it's always always too late... I don't think I ever know That I ever really need it Could be why I'm never sure That I ever really feel it And I think it's maybe easier To guess I really mean it... A house! A car! A family and friends! Yeah all it means to justify the ends But sometimes... I wonder... A girl! A smile! A holiday and sex! Yeah all it takes To make sense of the rest But sometimes... I wonder... In the back of my mind Sometimes... I wonder... If I'm killing all my time Sometimes... I wonder... If I'm giving up my real life... What I could've done, Where I could've been When I should've gone, Why I should've seen Who I would've loved, How I would've dreamed And if it's always, always too late... And every day that I let slide Is one day more I never try To break the world To make my fate And with every day that I let go It's one day less I ever know If it's always Always too late... |
Ich denke nicht, daß ich jemals weiß Ob ich es je wirklich will Könnte der Grund sein, daß ich nie sicher bin Ob ich es jemals wiklich kapiere Und ich schätze, es ist vielleicht einfacher Nicht zu viel darüber nachzudenken... Ein Haus ein Auto eine Familie und Freunde Ja all das dient dazu, das Ende zu rechtfertigen Aber manchmal... frage ich mich... In meinem Hinterkopf Manchmal... frage ich mich... Ob ich all meine Zeit verschwende Manchmal... frage ich mich... Ob ich mein wirkliches Leben abstoße... Was ich getan haben könnte, Wo ich gewesen sein könnte Wann ich hätte gehen sollen, Weshalb ich gesehen haben sollte Wen ich geliebt haben würde, Wie ich geträumt haben würde Und ob es immer immer zu spät ist... Ich denke nicht, daß ich jemals weiß Daß ich es je wirklich brauche Könnte der Grund sein, daß ich nie sicher bin Daß ich es je wirklich fühle Und ich denke, es ist vielleicht einfacher Anzunehmen, daß ich es ehrlich meine... Ein Haus! Ein Auto! Eine Familie und Freunde! Ja all das dient dazu, das Ende zu rechtfertigen Aber manchmal... frage ich mich... Ein Mädchen! Ein Lächeln! Ferien und Sex! Ja all das beginnt Dem Rest Sinn zu geben Aber manchmal... frage ich mich... In meinem Hinterkopf Manchmal... frage ich mich... Ob ich all meine Zeit totschlage Manchmal... frage ich mich... Ob ich mein wirkliches Leben aufgebe... Was ich getan haben könnte, Wo ich gewesen sein könnte Wann ich hätte gehen sollen, Weshalb ich gesehen haben sollte Wen ich geliebt haben würde, Wie ich geträumt haben würde Und ob es immer, immer zu spät ist... Und jeder Tag, den ich schleifen lasse Ist ein weiterer Tag ohne Versuch Die Welt zu zerstören Über mein Schicksal zu entscheiden Und mit jedem Tag, den ich gehen lasse Ist es ein Tag weniger, an dem ich wissen kann Ob es immer Immer zu spät ist... |
|
So you don't care About the beautiful people But you'll try one Just the same Yeah I know you can love it or leave it You're just playing a game... Again Oh you don't care About the famously stupid But you'll live it for a while Oh I know you're only doing That irony thing When you smile but don't smile... You don't care about what anyone else is Don't care what they do or they say You live your own life In your own time And in your own dead indifferent way Yeah... In your own time... No you don't care About the fabulous in things But you'll be one just in case Yeah I know You can take it or leave it You're just having a taste... Don't give a fuck about What anyone else is Don't give a fuck What they do or they say Yeah you are as you feel in your own time And in your own dead indifferent way And you will swear on any life But your own That you're happy! Happy how it all is... At least it's the way That you think I should think That you think about any of this About any of this... Yeah... And it's so much more Than you ever need... And you will swear on any lie But your own That you're happy! Happy how it all is... At least it's the way That you think I should think That you think about any of this... You're so... Happy yeah! You're so... Happy yeah! You're so... Happy yeah! You're so... Happy yeah! So happy... You could kill me! |
Also sind Dir die Schönen Leute egal Aber Du wirst eins versuchen Genau das gleiche Ja ich weiß, Du kannst es lieben oder verlassen Du spielst nur ein Spiel... Wieder Oh die berühmt Dummen Sind Dir egal Aber Du wirst es für eine Weile leben Oh ich weiß, daß Du dieses Ironische Ding nur tust Wenn Du lächelst aber nicht lächelst... Es ist Dir egal, was jemand anderes ist Ist Dir egal, was sie sagen oder tun Du lebst Dein eigenes Leben In Deiner eigenen Zeit Und auf Deine eigene gleichmütige Weise Ja... In Deiner eigenen Zeit... Nein, dieses märchenhafte in Dingen Bedeutet Dir nichts Aber Du wirst eins sein, nur für den Fall Ja ich weiß, Du kannst es nehmen oder verlassen Du probierst nur... Gibst keinen Dreck darum Was jemand anderes ist Gibst keinen Dreck Was sie tun oder sagen Ja Du bist wie Du fühlst in Deiner eigenen Zeit Und auf Deine eigene gleichmütige Weise Und Du wirst auf jedes Leben schwören Außer auf Dein eigenes Daß Du glücklich bist! Glücklich wie alles ist... Zumindest ist es die Art Wie Du denkst, wie ich denken sollte Wie Du über all das denkst Über all das... Ja... Und es ist so viel mehr Als Du je brauchst... Und Du wirst auf jedes Leben schwören Außer auf Dein eigenes Daß Du glücklich bist! Glücklich wie alles ist... Zumindest ist es die Art Wie Du denkst, wie ich denken sollte Wie Du über all das denkst... Du bist so... Glücklich, jawohl! Du bist so... Glücklich, jawohl! Du bist so... Glücklich, jawohl! Du bist so... Glücklich, jawohl! So glücklich... Daß Du mich töten könntest! |