|
Let me take your hand I'm shaking like milk Turning, turning blue All over the windows and the floors Fires outside in the sky Look as perfect as cats The two of us together again But it's just the same A stupid game But I don't care If you don't And I don't feel if you don't And I don't want if you don't And I won't say it If you don't say it first You think you're tired now But wait until three Laughing at the Christmas lights You remember from December All of this then back again Another girl Another name Stay alive but stay the same It's just the same A stupid game But I don't care If you don't And I don't feel if you don't And I don't want if you don't And I won't play it If you don't play it first You can't even see now So you ask me the way You wonder if it's real Because it couldn't be rain Through the right doorway And into the white room It used to be the dust that would lay here When I came here alone Let's go to bed |
Laß mich Deine Hand nehmen Ich zittere wie Milch Verfärbend, blau werdend Alles über die Fenster und die Böden Feuer draußen am Himmel Scheinen so perfekt wie Katzen Wir zwei wieder zusammen Aber es ist genau das gleiche Ein dummes Spiel Aber es stört mich nicht, Wenn es Dich nicht stört Und ich fühle nicht, wenn Du nicht fühlst Und ich will nicht, wenn Du nicht willst Und ich will es nicht sagen Wenn Du es nicht zuerst sagst Du denkst, Du seist jetzt müde Aber warte bis drei Die Weihnachtslichter anlachend Du erinnerst Dich seit Dezember Alles davon, dann wieder zurück Ein anderes Mädchen Ein anderer Name Am Leben bleiben aber gleich bleiben Es ist genau das gleiche Ein dummes Spiel Aber es stört mich nicht, Wenn es Dich nicht stört Und ich fühle nicht, wenn Du nicht fühlst Und ich will nicht, wenn Du nicht willst Und ich will es nicht spielen Wenn Du es nicht zuerst spielst Du kannst jetzt nicht einmal sehen Also fragst Du mich nach dem Weg Du fragst Dich, ob es wahr ist Weil es kein Regen sein kann Durch den rechten Flur Und in den weißen Raum Es war der Staub, der hier läge Wenn ich allein herkäme Laß uns zu Bett gehen |
|
You're too far away Too far away to touch And this mother's love inside me Hurts too much Prettily waving Playing on the sand Dreaming of everything Dancing dancing In our hand Dancing dancing Dizzy, dizzy, dizzy As I speak Like a tumbling cat I watch in fascination Like a vampire bat Don't do it, don't do it Don't do it, don't do it Don't give it away We'll use it up tomorrow If we don't use it today Rest your hand Oh just put it outside All wrapped up in ribbons The night The dream The time Love died We pushed it in our mouths Pushed it deep inside All wrapped up in ribbons The night The dream The time Love died The night The dream The time Love died |
Du bist zu weit weg Zu weit weg zum Anfassen Und diese Mutterliebe in mir Schmerzt zu sehr Hübsch winkend Auf dem Sand spielend Von allem träumend Tanzend tanzend In unserer Hand Tanzend tanzend Schwindlig, schwindlig, schwindlig Als ich spreche Wie eine stürzende Katze Schaue ich fasziniert Wie eine Vampirfledermaus Tu's nicht, tu's nicht Tu's nicht, tu's nicht Gib es nicht weg Wir werden es morgen aufbrauchen Wenn wir's nicht heute tun Ruh' Deine Hand aus Oh, schmeiß es einfach hinaus Alles in Bändern verwickelt Die Nacht Der Traum Die Zeit Als die Liebe starb Wir drückten es in unsere Münder Drückten es tief hinein Alles in Bändern versunken Die Nacht Der Traum Die Zeit Als die Liebe starb Die Nacht Der Traum Die Zeit Als die Liebe starb |
|
Remember the time That you rained all night The Queen of Siam in my arms Remember the time that the islands sank But nobody opened their eyes Remember the time That the trees fell down The wood crashing through the wall Remember the sound That could wake the dead But nobody woke up at all Somebody died for this Somebody died for just one kiss Remember the time That the sky went black We waited alone on the sand Remember the taste Of the raging sea But nobody held out their hand Somebody died for this Somebody died For just one kiss Just one kiss Just one kiss |
Erinnere Dich an damals, Als Du die ganze Nacht weintest Die Siamesische Königin in meinen Armen Erinnere Dich an die Zeit, als die Inseln sanken Aber niemand seine Augen öffnete Erinnere Dich an damals, Als die Bäume fielen Das Holz durch die Wand krachend Erinnere Dich an das Geräusch, Das Tote wecken könnte Aber überhaupt niemand wachte auf Jemand starb dafür Jemand starb für nur einen Kuß Erinnere Dich an damals, Als der Himmel schwarz wurde Wir warteten allein auf dem Sand Erinnere Dich an den Geschmack Der tobenden See Aber niemand hielt seine Hand hinaus Jemand starb dafür Jemand starb Für nur einen Kuß Nur einen Kuß Nur einen Kuß |
|
I love it all these games we play I close my eyes You run away I'm sure I asked you to stay But now you're gone And so I feel the grey Pulse in my head I turn off the lights and crawl into bed I try to think of sunshine But my body goes wet With the first crash of thunder I don't think I can know Anyone but you Dear, that's for sure When it gets to four It's my turn to go Oh the kiss So alcoholic and slow Arranging me for saturday I thought you would know That I always sleep alone I don't think I can love Anyone but you Dear that's for sure The upstairs room is cool and bright We could go up there in summer And dance all night Your sister started talking At a minute after ten So everyone jumped up And then fell over again In April you can join them And stare at me At the ghost from your past The ghost from your past I don't think I could love Anyone but you Dear, that's for sure |
Ich liebe sie, all unsere Spiele Ich schließe meine Augen Du rennst weg Ich bat Dich bestimmt zu bleiben Aber jetzt bist Du gegangen Und so spüre ich den grauen Puls in meinem Kopf Ich mache das Licht aus und krieche ins Bett Ich versuche, an Sonnenschein zu denken Aber mein Körper wird nass Mit dem ersten Krach des Donners Ich denke nicht, daß ich jemanden Außer Dir kennen kann Liebling, das ist sicher Wenn es vier wird Muß ich gehen Oh der Kuss So alkoholisch und langsam Mich auf Samstag festlegend Ich dachte, Du würdest wissen Daß ich immer allein schlafe Ich denke nicht, daß ich jemanden Außer Dir lieben kann Liebling, das ist sicher Der obere Raum ist kühl und hell Wir könnten im Sommer dort hinaufgehen Und die ganze Nacht tanzen Deine Schwester begann Eine Minute nach zehn zu reden So sprangen alle auf Und fielen dann wieder um Im April kannst Du Dich ihnen anschließen Und mich anstarren Den Geist Deiner Vergangenheit Den Geist Deiner Vergangenheit Ich denke nicht, daß ich jemanden Außer Dir lieben könnte Liebling, das ist sicher |
|
I called you after midnight Then ran until I burst I passed the howling woman And stood outside your door We walked around a lake And woke up in the rain And everyone turned over Troubled in their dreams again Visiting time is over And so we walk away And both play dead then cry out loud Why we always cry this way? I kissed you in the water And made your Dry lips sing I saw you look like a japanese baby In an instant I remember everything I called you after midnight Then ran until I burst I passed the howling woman And stood outside your door I kissed you in the water And made your Dry lips sing I saw you look like a japanese baby In an instant I remember everything Take me for a walk Let's go for a walk Take me for a walk |
Ich rief Dich nach Mitternacht an Und lief bis ich zerriß Ich ging an der heulenden Frau vorbei Und stand vor Deiner Tür Wir gingen um einen See Und wachten im Regen auf Und alle drehten sich um In ihren Träumen wieder beunruhigt Die Besuchszeit ist um Also gehen wir weg Und spielen beide Tod und schreien laut hinaus Wieso wir immer so schreien? Ich küsste Dich im Wasser Und brachte Deine Trockenen Lippen zum singen Ich sah Dich schauen wie ein japanisches Baby Für einen Moment erinnere ich mich an alles Ich rief Dich nach Mitternacht an Und lief bis ich zerriß Ich ging an der heulenden Frau vorbei Und stand vor Deiner Tür Ich küsste Dich im Wasser Und brachte Deine Trockenen Lippen zum singen Ich sah Dich schauen wie ein japanisches Baby Für einen Moment erinnere ich mich an alles Nimm mich auf einen Spaziergang mit Laß uns einen Spaziergang machen Nimm mich auf einen Spaziergang mit |
|
It was only yesterday Waving arms across the street Your white face left me blue How can I say all the things I have to say to you Oh all the people here all look the same The little time I spend with you We drink each other dry Speak my language! It was only yesterday My eyes touched yours Across the street We cut the words and waved goodbye And dropped off the edge of the world Speak my language! |
Es war erst gestern Wir winkten uns über die Straße hinweg zu Dein weißes Gesicht ließ mich traurig zurück Wie kann ich alles sagen Was ich Dir sagen muß Oh all die Leute hier sehen alle gleich aus In der kurzen Zeit, die ich mit Dir verbringe Trinken wir uns gegenseitig trocken Sprich meine Sprache! Es war erst gestern Meine Augen berührten Deine Über die Straße hinweg Wir wurden still und winkten zum Abschied Und fielen von der Kante der Welt Sprich meine Sprache! |
|
Today there was a tragedy Underneath the bridge A man walked cold and blue Into La Ment The sky coloured perfect As the man slips away Waving with a last vanilla smile Somewhere at a table Two drowned fools Smoking, drinking water As they talked Of how they loved our lady And oh the smell as candles die One more ice cream river body Flowed underneath the bridge Underneath the bridge |
Heute gab es eine Tragödie Unter der Brücke Ein Mann kam kalt und blau Nach La Ment Der Himmel perfekt gefärbt Als der Mann wegschlüpft Mit einem letzten Vanille-Lächeln winkend Irgendwo an einem Tisch Zwei betrunkene Dummköpfe Rauchend, Wasser trinkend Als sie davon sprachen Wie sie unsere Dame liebten Und oh der Geruch wenn Kerzen sterben Ein weiterer Eiskremflußkörper Floß unter die Brücke Unter die Brücke |
|
We move like cagey tigers We couldn't get closer than this The way we walk The way we talk The way we stalk The way we kiss We slip through the streets While everyone sleeps Getting bigger and sleeker And wider and brighter We bite and scratch And scream all night Let's go and throw All the songs we know Into the sea You and me All these years and no one heard I'll show you in spring It's a treacherous thing We missed you hissed the lovecats We missed you hissed the lovecats We're so wonderfully wonderfully wonderfully Wonderfully pretty Oh you know That I'd do anything for you We should have each other to tea huh? We should have each other with cream Then curl up in the fire And sleep for a while It's the grooviest thing It's the perfect dream Into the sea you and me All these years and no one heard I'll show you in spring It's a treacherous thing We missed you hissed the lovecats... We're so wonderfully wonderfully Wonderfully wonderfully pretty Oh you know that I'd do anything for you We should have each other to dinner We should have each other with cream Then curl up in the fire Get up for a while It's the grooviest thing It's the perfect dream Hand in hand Is the only way to land And always the right way round Not broken in pieces Like hated little misses How could we miss Someone as dumb as this We missed you hissed the lovecats I love you Let's go Oh solid gone (never never never Never never never no never) Lovecats How could we, how could we, How could we Love, love How could we How could we miss someone as dumb (Miss someone as dumb as this) As this We missed you hissed the lovecats We missed you hissed the lovecats Lovecats lovecats lovecats Ha ha lovecats |
Wir bewegen uns wie Tiger im Käfig Wir könnten uns nicht näher kommen als so Wie wir laufen Wie wir reden Wie wir uns anschleichen Wie wir uns küssen Wir schlüpfen durch die Straßen Während alle schlafen Größer und glatter werdend Und weiter und heller Wir beißen und kratzen Und schreien die ganze Nacht Laß uns gehen und alle Lieder Die wir kennen wegwerfen In die See Du und ich All diese Jahre und niemand hörte Ich werde Dir im Frühling zeigen Daß es eine trügerische Sache ist Wir vermißten Dich, zischten die Liebeskatzen Wir vermißten Dich, zischten die Liebeskatzen Wir sind so wundervoll wundervoll Wundervoll wundervoll hübsch Oh Du weißt Daß ich alles für Dich tun würde Wir sollten uns beide zum Tee essen huh? Wir sollten uns beide mit Crème essen Dann im Feuer zusammenringeln Und für eine Weile schlafen Es ist die tollste Sache Es ist der perfekte Traum In die See, Du und ich All diese Jahre und niemand hörte Ich werde Dir im Frühling zeigen Daß es eine trügerische Sache ist Wir vermißten Dich, zischten die Liebeskatzen... Wir sind so wundervoll wundervoll wundervoll Wundervoll hübsch Oh Du weißt, daß ich alles für Dich tun würde Wir sollten uns beide zu abend essen Wir sollten uns beide mit Crème essen Dann im Feuer zusammenringeln Für eine Weile aufstehen Es ist die tollste Sache Es ist der perfekte Traum Hand in Hand Ist der einzige Weg zum Land Und immer der richtige Weg darum herum Nicht in Teile zerbrochen Wie gehaßte kleine Frauen Wie könnten wir jemand So blöden vermissen Wir vermißten Dich, zischten die Liebeskatzen Ich liebe Dich Laß uns gehen Oh für immer gegangen (nie nie nie Nie nie nie nein nie) Liebeskatzen Wie könnten wir, wie könnten wir, Wie könnten wir Lieben, lieben Wie könnten wir Wie könnten wir jemand so blöden vermissen (Jemand so blöden vermissen) So sehr Wir vermißten Dich, zischten die Liebeskatzen Wir vermißten Dich, zischten die Liebeskatzen Liebeskatzen Liebeskatzen Liebeskatzen Ha ha Liebeskatzen |
|
You look so cool Oh I don't think Oh just far over Be like me Mr. Pink Eyes Mr. Pink Eyes Your mind is blank And miles away Oh you can't see You can't smell Mr. Pink Eyes It's got to be jazz That's what she wants You are so vile Mr. Pink Eyes Oh give me a look Give me a look Or sit on my head Or jump on my foot Do something! |
Du siehst so cool aus Oh, ich denke nicht Oh, einfach lang vorbei Sei wie ich Mr. Pink Eyes Mr. Pink Eyes Dein Geist ist leer Und meilenweit weg Oh Du kannst nicht sehen Du kannst nicht riechen Mr. Pink Eyes Es muß Jazz sein Das ist, was sie will Du bist so gemein Mr. Pink Eyes Oh schenk mir einen Blick Schenk mir einen Blick Oder sitz auf meinem Kopf Oder spring auf meinen Fuß Tu etwas! |